Перевод "auxiliary pump" на русский
Произношение auxiliary pump (оксилиэри памп) :
ɔːksˈɪliəɹi pˈʌmp
оксилиэри памп транскрипция – 31 результат перевода
Pressure's unstable!
Go help Call turn on the auxiliary pump.
Distephano?
У нac дaвлeниe нecтaбильнoe!
Пoмoги Кoлл включить зaпacнoй нacoc.
Диcтeфaнo?
Скопировать
Just look at this, Jo.
What a magnificent auxiliary capillary pump.
Have you ever seen anything like it?
Посмотри сюда, Джо.
Какой великолепный дополнительный капиллярный насос.
Ты когда нибудь видела такое?
Скопировать
Pressure's unstable!
Go help Call turn on the auxiliary pump.
Distephano?
У нac дaвлeниe нecтaбильнoe!
Пoмoги Кoлл включить зaпacнoй нacoc.
Диcтeфaнo?
Скопировать
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Yeah.
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
Да,
Скопировать
Answer.
I knew Perkinson was coming but I didn't ask for the auxiliary flagship.
Do you read me or not?
Ответьте я предполагаю, что это Паркинсон,
Но я не просил дополнительный флагман
Вы слышите меня или нет?
Скопировать
Who said so?
The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
Дай сюда
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Скопировать
Funny thing, too.
The auxiliary has a hand crank.
And even that doesn't work. I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth!
Вспомогательные устройства имеют ручную подзаводку.
И даже это не работает.
Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Скопировать
Position-- 14 hours out of Rigel-12.
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Мы находимся в 14 часах от Ригеля-12.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Скопировать
What's this?
Oh, it's only our pump. We had a bit of a flood when we washed it down.
Careful!
Это что? Насос.
Мы налили здесь много воды, пока все отмывали.
Осторожнее.
Скопировать
No. It wouldn't fit in with warheads.
Sergeant, get this pump out of the way, will you?
Sir.
Нет, это не похоже на боеголовки.
Сержант, подготовьте насос.
Есть!
Скопировать
Sir.
Two men to shift the pump.
West, inside and clear the hose.
Есть!
Один человек на насос.
Вест, давай внутрь.
Скопировать
- This is the captain.
The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.
Have a security team meet me there in five minutes.
- Это капитан.
Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.
Пусть охрана подойдет туда через пяти минут.
Скопировать
- Acknowledge. Captain,
Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
- Подтверждено.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
Скопировать
Before we act, we must think.
surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere, so they've had to get somebody to pump
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Прежде, чем мы будем действовать, мы должны подумать.
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Скопировать
I receive you.
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Hurry.
Слушаю.
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
Приходи быстрей.
Скопировать
They're on to us!
- Auxiliary?
- Aye, it's available.
Они нас вычислили!
- Вспомогательное?
- Да, оно доступно.
Скопировать
Intruder alert.
Auxiliary Control.
Acknowledged.
На палубе 8 - посторонние.
Вспомогательный пульт.
Вас понял.
Скопировать
- Kirk here. Lieutenant Rowe, sir.
I'm in Auxiliary Control.
Ensign Jordan's been knocked out.
Лейтенант Роуи, сэр.
Я у пульта.
Мичмана Джордана вырубили.
Скопировать
Twenty-four more hours, captain.
Perhaps if you were to channel the second auxiliary tank through the primary intake valve.
It's too delicate.
Двадцать четыре часа, капитан.
Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Он слишком хрупкий.
Скопировать
I can't, sir.
Auxiliary Control, this is the captain.
Auxiliary Control, what's going on down there?
Я не могу, сэр.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Скопировать
Auxiliary Control, this is the captain.
Auxiliary Control, what's going on down there?
Sir, Auxiliary Control is on total override.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Сэр, вспомогательный пульт доминирует.
Скопировать
Auxiliary Control, what's going on down there?
Sir, Auxiliary Control is on total override.
Kirk to Security.
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Сэр, вспомогательный пульт доминирует.
Кирк - охране.
Скопировать
The computer system is still intact.
We can play back the duplicate captain's log from the Auxiliary Control Room.
Matt.
Компьютерная система невредима.
Можно прослушать копию бортового журнала на вспомогательном посту управления.
Мэтт.
Скопировать
- Have you tried
- tying into the auxiliary power? - Yes, sir.
No change.
- Совсем никаких показателей.
- Вы уже пробовали подключиться к вспомогательной установке?
Да, сэр.
Скопировать
Number four shield has buckled, sir.
- Auxiliary power.
- Switching over.
Четвертый щит отключился, сэр.
- Аварийное электричество.
- Переключаю.
Скопировать
Did you wish anything?
Bridge to Auxiliary Control Room.
- Check in, please.
Вы ничего не хотели?
Мостик вызывает дополнительную рубку.
- Ответьте.
Скопировать
What kind of a pump is it?
"Directions for starting the pump."
Well, this seems pretty clear.
Что это вообще за насос?
"Инструкция по запуску насоса."
Так, это, кажется, понятно.
Скопировать
Let's see.
"This pump is very simple and should start easy."
"Open green priming valve and pour in bucket of water.
Посмотрим.
"Этот насос очень простой и должен запускаться легко."
"Откройте зелёный заливочный вентиль и залейте ведро воды.
Скопировать
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home.
Well, let's go look at that pump.
- Are you sure you followed all the directions?
Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
Идёмте, посмотрим на этот насос.
- Вы уверены, что всё делали по инструкции?
Скопировать
- Wait a minute!
- I've never even seen a pump, except in the movies.
- Now, really, Dad.
- Погодите минутку!
- Я насос даже не видел никогда, только в кино.
- Ну ты, пап, вообще...
Скопировать
Take a look at this thing.
What kind of a pump is it?
"Directions for starting the pump."
Посмотрите на эту штуку.
Что это вообще за насос?
"Инструкция по запуску насоса."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов auxiliary pump (оксилиэри памп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы auxiliary pump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксилиэри памп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
